"Appartenances" reprend l'ensemble des traductions médicales

Le Programme d'occupation Traduction de l'EVAM n'assurera plus que les demandes internes en 2011, principalement pour les modules de socialisation dans les foyers. Pour les médecins, un nouveau numéro de téléphone est fourni par l'association Appartenances.

La grande majorité des demandes de traductions médicales pour les personnes affiliées au réseau FARMED concernent des problématiques psychologiques pour lesquelles les traducteurs du programme d'occupation (PO) de l’EVAM ne sont pas formés.

Par ailleurs, l’entité Intégration et développement (EID) de l'EVAM a de grandes difficultés à recruter des participants pour le PO traduction en raison du niveau exigé. Vu que le règlement des PO fixe la participation à une année maximum et qu’il y a très peu de débouchés professionnels dans le domaine de la traduction, l’investissement dans une formation plus pointue serait difficile à rentabiliser.

Un groupe de travail constitué de la Policlinique médicale universitaire (PMU), du CHUV, du Service de la population (SPOP) et de l’EVAM a donc décidé de confier l’ensemble des traductions nécessaires au réseau plus qualifié constitué par l'association Appartenances.

Les traductions internes pour les modules de socialisation, les entretiens d’arrivée ou autre seront maintenues par le PO, et l’appel aux traducteurs d’Appartenances sera également possible.

Un guide et les modalités du nouveau système seront disponibles sur les sites intranet des OPR, notamment la PMU et le CHUV, ainsi que sur demande auprès d'Appartenances.


Auteur-e: eme
Date: mercredi, 22 décembre 2010
Catégorie: Actualités générales, Partenaires, Occupation